Open Access Article
International Journal of Education. 2022; 4: (3) ; 151-153 ; DOI: 10.12208/j.ije.20220105.
An Exploration on the Design of Japanese Interpretation Courses
关于日语口译课程设计的探索
作者:
朱臻宇 *
广东培正学院 广东广州
*通讯作者:
朱臻宇,单位:广东培正学院 广东广州;
发布时间: 2022-07-30 总浏览量: 352
PDF 全文下载
引用本文
摘要
随着外国语言文学类教学质量国家标准对于日语课程要求,以及现阶段在世界视角下日语学习现状,日语口译课程在课程中设置实训,以及实际情况下如何调整实训过程,教师在教学过程中内容的扩展和侧重点强调,学生肢体,语调语速等纠正,非语言信息读取能力的提升,人文素养方面关注,练习快速反应等方面探讨课程设计,培养出符合新时代要求的口译译员。
关键词: 实训环节调整;思维习惯转变;提高非语言信息读取能力;快速反应练习
Abstract
As the national standards for the teaching quality of foreign languages and literature require Japanese courses, as well as the current situation of Japanese learning from a global perspective, Japanese interpretation courses are provided with practical training in the course, and how to adjust the training process in actual situations. In the teaching process, the content expansion and focus emphasis, correction of students' body, intonation and speech speed, improvement of non-verbal information reading ability, attention to humanistic literacy, practice of quick response, etc., to discuss curriculum design, and cultivate students that meet the requirements of the new era. interpreter.
Key words: training link adjustment; thinking habits change; improving non-verbal information reading ability; quick response practice
参考文献 References
[1] 国际交流基金.2017.海外の日本語教育の現状 2015年度日本語教育機関調査より[OL] https://www.jpf.go.jp/j/project/japanese/survey/result/
[2] 赵华敏.2020.世界外语教育中的中国日语教育.[J]东北亚外语研究,2020-12-15
[3] 日语初级口译教程.2005.刘丽华.外语教学与研究出版社
引用本文
朱臻宇, 关于日语口译课程设计的探索[J]. 国际教育学, 2022; 4: (3) : 151-153.