Open Access Article
International Journal of Education. 2026; 8: (2) ; 63-66 ; DOI: 10.12208/j.ije.20260045.
Innovation and entrepreneurship empowering the reconstruction of the training paradigm for translation masters in local universities
双创赋能地方高校翻译硕士培养范式重构
作者:
孙久媚,
罗亮 *
攀枝花学院外国语学院 四川攀枝花
*通讯作者:
罗亮,单位:攀枝花学院外国语学院 四川攀枝花; ;
发布时间: 2026-04-22 总浏览量: 24
PDF 全文下载
引用本文
摘要
在大众创业、万众创新国家战略深入推进的背景下,地方高校翻译硕士(MTI)教育亟须突破传统培养路径,探索双创赋能下的新型育人范式。本文以某地方高校MTI项目为案例,综合运用问卷调查、深度访谈与培养方案文本分析等混合研究方法,系统考察双创教育如何嵌入翻译硕士培养全过程,并驱动其在课程体系、实践平台、能力结构与评价机制等方面的系统性重构。研究发现,融入双创元素的培养模式显著提升了研究生的跨领域整合能力、技术应用能力、项目管理能力及职业适应能力,不仅拓展了翻译人才的能力边界,也为地方高校MTI教育的差异化、特色化发展提供了可复制的实践路径。
关键词: 双创赋能;翻译硕士;地方高校;培养范式;产教融合
Abstract
Against the backdrop of the deepening national strategy of “Mass Entrepreneurship and Innovation,” the education for Master of Translation and Interpreting (MTI) in local universities urgently needs to break through traditional training approaches and explore a new talent cultivation paradigm empowered by innovation and entrepreneurship. Taking an MTI program at a local university as a case study, this paper employs a mixed-methods research approach, integrating questionnaire surveys, in-depth interviews, and textual analysis of training programs, to systematically examine how innovation and entrepreneurship education is embedded throughout the entire MTI training process and drives its systemic reconstruction in aspects such as curriculum design, practical platforms, competency structure, and evaluation mechanisms. The research finds that the training model incorporating elements of innovation and entrepreneurship significantly enhances graduate students’ cross-domain integration capabilities, technological application skills, project management abilities, and career adaptability. This not only expands the competency boundaries of translation professionals but also provides a replicable practical path for the differentiated and distinctive development of MTI education in local universities.
Key words: Innovation and entrepreneurship empowerment; Master of Translation and Interpreting (MTI); Local universities; Training paradigm; Integration of industry and education
参考文献 References
[1] 连彩云, 荆素蓉, 于婕. 创新翻译教学模式研究——为地方经济发展培养应用型专业翻译人才[J]. 中国翻译, 2011(4): 37-41.
[2] 王华树. 信息化时代背景下的翻译技术教学实践[J]. 中国翻译, 2012(3): 57-62.
[3] 黄友义,杨平,邢玉堂. 创新翻译专业教育模式,培养新时代高层次翻译人才——翻译专业学位博士研究生培养调研座谈会综述[J]. 中国翻译, 2023(1): 12-15.
[4] 教育部. 专业学位研究生教育发展方案(2020-2025)[Z]. 2020.
[5] 柴明颎. 对专业翻译教学的思考——现状、问题和对策[J]. 中国翻译, 2010(1): 54-56.
[6] 王华树. 人工智能时代翻译教育技术研究:问题与对策[J]. 中国翻译, 2021(3): 84-88.
[7] 朱玉彬. 技以载道, 道器并举——对地方高校MTI计算机辅助翻译课程教学的思考[J]. 中国翻译, 2012(3): 63-65.
[8] 汪霞,周凝,朱林,牛淑锋,马艳. 跨越边界:产教融合协同培养专业学位研究生的新探索[J]. 学位与研究生教育, 2024(1): 1-8.
[9] 于涛.全面推动翻译教育事业内涵式高质量发展——在全国翻译专业学位研究生教育2025年年会上的讲话[J]. 中国翻译, 2025(4): 5-7.
引用本文
孙久媚, 罗亮, 双创赋能地方高校翻译硕士培养范式重构[J]. 国际教育学, 2026; 8: (2) : 63-66.