期刊目次

加入编委

期刊订阅

添加您的邮件地址以接收即将发行期刊数据:

Open Access Article

International Journal of Education. 2025; 7: (10) ; 115-119 ; DOI: 10.12208/j.ije.20250380.

The Chinese-Japanese parallel corpus of International Discourse with Chinese Characteristics: compilation and applications
中国特色对外话语中日平行语料库的建设及应用研究

作者: 张岩 *

珠海科技学院外国语学院 广东珠海

*通讯作者: 张岩,单位:珠海科技学院外国语学院 广东珠海;

发布时间: 2025-10-20 总浏览量: 69

摘要

为落实高校外语专业“三进”工作要求,推动课程思政改革与外语教学深度融合,本文以中国特色对外话语为研究对象,采用信息化技术与语料库建设方法,构建中日平行语料库,完成语料采集处理、分词标注、平行对齐及检索功能搭建,形成50万字规模的数字化教学资源。该语料库聚焦日语教学实际需求,通过辅助教材编写、融入不同课型日语课堂教学、支撑语料库驱动学习等应用路径,弥补当前“三进”工作中数字化资源不足、基础课程融入不够等短板。研究结果表明,该语料库不仅为新时代中国特色社会主义思想融入外语教学提供了科学工具,也助力学生提升中国话语日语表达能力与家国情怀,为外语专业课程思政改革与教学模式创新提供了实践参考。

关键词: 中国特色对外话语;中日平行语料库;语料库建设;教学应用

Abstract

To meet the requirements of the "Three Entries" initiative for foreign language majors in colleges and universities and promote the in-depth integration of curriculum ideological and political reform with foreign language teaching, this study takes International Discourse with Chinese Characteristics as the research object, adopts information technology and corpus construction methods to build a Chinese-Japanese parallel corpus. It completes corpus collection and processing, word segmentation and annotation, parallel alignment, and the construction of retrieval functions, forming a digital teaching resource with a scale of 500,000 characters. Focusing on the actual needs of Japanese teaching, the corpus addresses the current shortcomings in the "Three Entries" work, such as insufficient digital resources and inadequate integration into basic courses, through application paths including assisting textbook compilation, integrating into Japanese classroom teac0hing of different course types, and supporting corpus-driven learning. The research results show that the corpus not only provides a scientific tool for integrating Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era into foreign language teaching but also helps students improve their ability to express Chinese discourse in Japanese and enhance their family and country feelings, offering practical reference for the ideological and political reform of foreign language courses and the innovation of teaching models.

Key words: International Discourse with Chinese Characteristics; Chinese-Japanese parallel corpus; Corpus construction; Teaching application

参考文献 References

[1] 冀文亚, 张颖天.新时代国际传播人才培养的有益探索[N].光明日报,2021-06-16(01).

[2] 冀文亚,王琎.心怀“国之大者”担当复兴大任[N].光明日报, 2021-06-07( 01) .

[3] 冀文亚,张颖天.新时代国际传播人才培养的有益探索[N].光明日报,2021-06-16(0 1) .

[4] 齐金鑫.大学英语通识课中的课程思政设计——以翻译理论与实践为例[J].山东高等教育, 2022,10(04):43-49.

[5] 孙成志.基于语料库的《起风了》两译本的翻译风格研究——以视点人物和视点表达为中心[J].大连理工大学学报: 社会科学版.2020,(5):121-128.王华伟,曹亚辉.基于翻译语料库的政治文献日译本语言特征研究——以《政府工作报告》(2002-2017)日译本为例[J].日语学习与研究,2021(06):11-20.

[6] 王华伟,曹亚辉.基于翻译语料库的政治文献日译本语言特征研究——以《政府工作报告》(2002-2017)日译本为例[J].日语学习与研究,2021(06):11-20.

[7] 王克非,黄立波.语料库翻译学十五年[J].中国外语, 2008(06):9-14.

[8] 毛文伟.日语自动词性赋码器的信度研究[J].外语电化教学,2012(03):10-14.

引用本文

张岩, 中国特色对外话语中日平行语料库的建设及应用研究[J]. 国际教育学, 2025; 7: (10) : 115-119.